vrijdag 1 oktober 2010

Goed Nederlands

Collega Joke Reijnders heeft een blog waar je blij van wordt, want ze zet er alleen maar blije berichtjes op. Aan te raden dus als je je eens niet zo blij voelt. Van Jokes berichtjes fleur je gegarandeerd weer op.

De foto hiernaast is van een heel andere orde. Toen ik de advertentie aan een etalageruit van een modezaak zag hangen, moest ik er in eerste instantie vreselijk om lachen. Maar eigenlijk is het iets waar je helemáál niet blij van wordt. Het koeterwaaltaaltje dat daar gebezigd wordt, is nauwelijks Nederlands te noemen, en je moet al heel goed lezen voor je snapt wat ze bedoelen.

De affiche hing in België, dus het zal wel een vertaling-met-het-woordenboek-ernaast zijn uit het Frans. En je bent gewaarschuwd: de grote letters zijn nog maar het begin! Probeer de kleine letters maar eens te lezen...

Dit heeft natuurlijk niks met boeken te maken. Maar ik kon het niet laten om het toch te publiceren. Het gaat immers wel over schrijven. Een beetje respect voor de lezer is dan het minste... en dat is hier ver te zoeken. Naam en plaats heb ik maar uitgegumd, uit piëteit met de ongelukkige schrijver/winkelketen.

Je snapt dat ze om een tweetalige verkoopster vragen, want zelf zijn ze zo te zien nauwelijks anderhalftalig! Ik ben trouwens benieuwd of ze haar nog gevonden hebben...

Reageren op dit bericht? Klik op 'reacties' hieronder.

Geen opmerkingen: